
Иностранная аудитория наконец-то сможет получить шанс насладиться атмосферой русского театра полностью. Московские власти пообещали ввести английские субтитры в постановках столичных спектаклей.
Городские авторитеты хотят облегчить иностранцам восприятие российского театрального искусства и не чувствовать растерянность из-за непонимания происходящего на сцене. Инициатива поступила от Московского отдела Культуры, руководителем которого является Сергей Капков.
Он заявляет, что более 500 иностранцев, которые живут и работают в столице, хотели бы посетить Московские театры, не только Большой театр, в котором ни язык, ни музыка, ни танец не требуют перевода. По словам Капкова городские власти планируют помочь передовым театрам организовать «по крайней мере, одну постановку, которая сопровождалась бы английскими и немецкими субтитрами».
Капков также планирует повысить уровень информативности вывесок и объявлений, чтобы сделать ее более дружелюбной для иностранных гостей.
![]() |
Добавьте свой комментарий | Правила публикации |